Aucune donnée à afficher
Lire la suite
近日不少台灣人爭相赴日遊玩,一名網友就在臉書發文呼籲,期盼大家可以當有水準的觀光客,他發現有一名「台灣林先生」把不要的行李箱丟在鬧區路邊的店家門口,甚至連行李條的航班、乘客個資都沒撕掉,雖然字條留著「免費」,但網友一看便直呼:「講好聽是免費贈送,說穿了就是垃圾不想花錢處理。」 一名網友在臉書社團「日本自由行討論區」貼出一張照片,可見圖中為一咖灰色行李箱,手把上貼著一張字條寫道「無料(免費)take free」,意指有需要的人可以來索取,且不用付錢,不過這樣的行為被原PO直擊便無奈感嘆:「麻煩請大家要當個有水準的觀光客好嗎?」 原PO進一步解釋,雖然寫說是免費贈送,但如果到明天早上沒有人拿走,不就是變相造成人家店家麻煩。他也提到,對方甚至連行李條上的個資都沒有撕掉,這樣大家都知道這咖行李箱的主人是從台灣來的林先生。...

近日,霸王茶姬春节文案中将“春节”写成“Lunar New Year”引争议。1月24日晚,霸王茶姬CHAGEE就“春节”一词翻译不当致歉。其表示:“很抱歉我们没有拉齐海外在地团队对‘春节’的翻译使用更一致的说法,我们后续会加强对海外账户的管理和沟通,确保表达内容的准确性。”

吴思瑶站在衣帽间的落地镜前,仔细调整着深蓝色套装的领口。这件Armani是她上周刚买的,花了她半个月的薪水。镜中的女人妆容精致,眼角微微上扬的睫毛膏让她看起来既干练又妩媚。 "今晚的餐会很重要,可能会谈到下个会期的委员会分配。"她头也不回地对坐在床边的丈夫说,手指轻轻抚过耳垂上的钻石耳环——那是木可铭上个月送给她的生日礼物。 陈志明抬起头,目光落在妻子纤细的脖颈上。那里有一处若隐若现的红痕,在粉底的遮盖下依然隐约可见。他的喉结滚动了一下,声音有些发涩:"又是和木委员?" 吴思瑶的动作顿了一下,随即若无其事地继续整理头发:"他是教育文化委员会的召集人,这次教改法案需要他的支持。"...

七月的京市,闷雷在天际滚动,一场暴雨毫无征兆地倾泻而下,街道瞬间化作白茫茫的水雾。 林雨晴一手拎着公文包,一手撑着伞,艰难地护着怀里的文件,雨水顺着伞沿疯狂地灌进来,打湿了她的裤脚。她今天有个重要的面试,是帝国集团危机公关部的主管职位。 "妈,你再快点,我快不能呼吸了!"身后传来儿子小阳的抱怨。 "就是,妈妈,我书包里都是水!"妹妹小雨也跟着抗议。 林雨晴回头看了眼后座两个蜷缩在儿童座椅上的小家伙,无奈地加快了车速:"再忍忍,前面路口右转,送你们去托管班我再去面试。" 京市的早高峰本就拥堵,加上暴雨,她已被堵在路上将近半小时。雨刷器疯狂摆动,却怎么也刷不净挡风玻璃上的雨水。她看了眼时间——7:50,面试是8:30,如果不能在8:15前赶到面试地点,就基本没戏了。 【阅读更多】

深圳的冬天,风透过窗缝呜呜作响,像命运的叹息。他坐在办公桌前,盯着电脑屏幕,鼠标在桌上游走,手心里渗着细密的汗珠。空气里弥漫着一股说不清道不明的绝望味道,他想起来这几个月的自己,像电影一般一帧帧从脑海里闪过。他,是那个北方某大学毕业的设计师,而现在,他正处在人生的十字路口。 那些年,他混沌的生活 大学毕业那年,北方的天空灰蒙蒙的,但他的眼神亮得刺眼。他是设计师,拿着那张略显粗糙的毕业证书,怀揣着对未来的渺茫憧憬,闯入了这个城市。他的生活开始得并不算糟糕,公司里还算有人情味,同事们也愿意带他去吃饭喝酒,刚来的他笑得灿烂,对着所有人说:“改天我请啊!”...
